• Produktbild: Translation and Decolonisation
  • Produktbild: Translation and Decolonisation

Translation and Decolonisation Interdisciplinary Approaches

55,99 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

31.05.2024

Herausgeber

Claire Chambers + weitere

Verlag

Taylor & Francis

Seitenzahl

244

Maße (L/B/H)

23,4/15,6/1,3 cm

Gewicht

480 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-03-238271-5

Beschreibung

Rezension

This book is a major contribution to the growing interest in the power relations inherent in translation practice. The distinguished contributors, working across a wide range of languages and disciplines, share exciting ideas not only about translation and colonisation, but also about the role of translation in decolonisation today.

- Susan Bassnett FRSL, FIL, Professor Emerita of Comparative Literature, University of Warwick and the President, British Comparative Literature Association

Translation-the act of dwelling in between, indeed of testing the limits of in-betweenness-has been the subject of a growing body of scholarship loosely named "Translation Studies." Yet, as the chapters in this book make clear, the problematic of translation traverses a wide spectrum of disciplines from literary studies to sociology. It infuses debates on coloniality and postcolonialism and increasingly figures in projects of decolonisation. This volume is a vibrant contribution to these many attempts at grasping the elusive yet essential workings of translation and translatability. Their attention on decolonisation is especially welcome in a world marked by seemingly irreducible conflicts and genocidal wars.

--Vicente L. Rafael, Professor of History and Southeast Asian Studies, University of Washington, Seattle

Translation and Decolonisation frames an urgent charge to the humanities and social science disciplines engaged in translation studies: to participate in active intervention and reparation of colonial injustice. The chapters map established and emerging concepts including reparative translation and activist interpretation, contesting the hegemony of global English and the Western institutional spaces in which translation studies was founded. This volume breaks new ground by placing decolonial and postcolonial traditions in productive dialogue and establishing the Global South as the current epicenter of contemporary translation theory.

-Isabel C. Gómez, author of Cannibal Translation: Literary Reciprocity in Contemporary Latin America (Northwestern University Press, 2023)

A vital and vibrant collection that places translation at the very heart of decolonisation struggles around the world. Leading scholars and translators offer challenging and illuminating insights into the theory of practice of translation on a divided planet beset by the troubling legacies of colonisation.

-Michael Cronin, Trinity College Dublin

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

31.05.2024

Herausgeber

Verlag

Taylor & Francis

Seitenzahl

244

Maße (L/B/H)

23,4/15,6/1,3 cm

Gewicht

480 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-03-238271-5

EU-Ansprechpartner

Taylor & Francis Verlag GmbH
Kaufingerstraße 24
80331 München
DE
GPSR@taylorandfrancis.com

Herstelleradresse

Taylor & Francis Group
5 Howick Place
SW1P 1WG London
UK
GPSR@taylorandfrancis.com

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Translation and Decolonisation
  • Produktbild: Translation and Decolonisation
  • Acknowledgements

    Claire Chambers and Ipek Demir, Introduction: Translation in the Service of (De)colonisation

    1: Gayatri Chakravorty Spivak, Translating into English

    2: Kathryn Batchelor, Decolonial and Postcolonial Perspectives on Translation: Compatibilities and Contradictions

    3: Paul F. Bandia, Reparative Translation, Decoloniality, Metacoloniality

    4: Tejaswini Niranjana, Feminism and Translation in India

    5: Abdelmajid Hannoum, On Translation Ideology

    6: Claire Chambers, Forked Tongues: Translation and (De)colonisation in Two Global Novels by Contemporary Women Writers

    7: Sara de Jong, Armed with Words: (De)colonising Translation in the US-led NATO war in Afghanistan (2001–2021)

    8: Encarnación Gutiérrez Rodríguez, Translation as Decolonial Method: On the (Un)Translatability of Human Rights Demands and the Coloniality of Migration in Refugee Protest in Germany

    9: Haider Shahbaz, Fahmida Riaz’s Āwāz: Translation and Solidarities in the Global South

    10: Peiyu Yang, Translating the Other: Ghassan Kanafani’s Travelogue ... And Then Arose Asia

    11: Gargi Binju, Writing Diasporic In-Betweenness: South Asians in Colonial and Postcolonial East Africa in the Novels of M. G. Vassanji

    12: Maureen Freely, Translation as Activism, Translators as Activists

    13: Ngũgĩ wa Thiong’o, Finding Our Way: Dialogue Among Our Languages Is the Way to the Unity of African Peoples