Eine Zugreise von Chur bis nach Istanbul: Angelika Overath erzählt eine west-östliche Fahrt durch den Balkan. Wie viel Freiheit kann es geben zwischen drei Menschen unterschiedlicher Kulturen, die einander suchen und sich selbst finden?
Als Baran im schweizerischen Chur den Zug besteigt, ahnt er bereits, dass nichts mehr so sein kann, wie es war. Sein Lebenspartner Cla entfremdet sich ihm. Und auch er hat sich verändert. Er liebt Cla, aber nun hat er die Bündnerin Alva, Clas vorherige Partnerin und Mutter ihres gemeinsamen Kindes Florinda, kennengelernt. Was bedeutet diese unerwartete Nähe? Je länger Baran aus dem Zugfenster schaut, hinter dem die Landschaften ihr Gesicht wechseln, je vertrauter ihm die Menschen in den Abteilen werden mit ihren Geschichten, desto mehr mischen sich Erinnerungen und gegenwärtiges Erleben. Orte und Zeiten gehen ineinander über. Im Nachtzug von Sofia nach Istanbul bricht eine Entscheidung auf, die am Ende alle überraschen muss.
Kundinnen und Kunden meinen
3.5/5.0
8 Bewertungen
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
(0)
1 Sterne
Von Chur bis nach Istanbul
yellowdog am 02.09.2023
Bewertungsnummer: 2013075
Bewertet: eBook (ePUB)
Das Buch erzählt von einer Liebes-Dreiecksgeschichte. Es sind 2 Männer, die sich lieben: Cla und Baran.
Da ist aber auch noch Clas frühere Verlobte Alva, die mit ihm zusammen eine kleine Tochter hat.
Man muss dazu sagen, dass Unschärfen der Liebe der zweite Teil einer geplanten Trilogie ist. Der erste Roman hieß Ein Winter in Istanbul. Der dritte Teil wird noch folgen.
Wesentlicher Betandteil dieses Buches ist eine lange Zugfahrt von Chur nach Istanbul, die Baran unternimmt um zu Cla zu kommen.
Das bietet der Autorin die Gelegenheit Barans Beobachtungen und Erinnerungen zu beschreiben. Sie nutzt dazu ihre große Stärke, ihre poetische, außergewöhnliche Sprache. Dadurch gewinnt der Text eine große Lebendigkeit.
Viele Orte auf der Reise werden erwähnt, immer wieder wechseln Mitreisende und mit ihnen ihre geschichten. Aber Baran bleibt bei seinen Gedanken meistens bei seinem geliebten Cla, aber auch bei Alva, mit er er 3 Nächte verbrachte.
Die Autorin hat mit ihren sprachlichen Mitteln eine Form gefunden, die mich überzeugte!
Im Zug zwischen Orient und Okzident
speedy208 (Mitglied der Book Circle Community) am 21.04.2024
Bewertungsnummer: 2183518
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)
Als Zugreisender kann man sich sehr gut mit der Hauptperson (Baran) identifizieren. Baran ist ein griechischer Deutsch-Türke, der sein Literaturstudium abgebrochen hat, und in Istanbul seinen Schweizer Geliebten Cla kennen und lieben lernt, und diesem nach Chur folgt, wo Clas Ex-Freundin Alva mit dem gemeinsamen Kind Florinda wohnt. Cla ist ein Geschichtsdozent, den Baran bei seiner Recherche unterstützt. Sie pendeln zwischen Istanbul und Chur. Alva ist Alpinistin. Die 4 bilden eine Art Patchwork-Familie, wenn sie auch nicht zusammenwohnen und -leben, aber doch lose immer in Verbindung bleiben. Florinda nennt ihren leiblichen Vater Cla “Cla-Pa” und Baran “Ba-Pa”.
Als Cla - neben seiner Arbeit als Lehrer/Dozent - für einen Auftrag des Istanbuler Museums früher als erwartet nach Istanbul zurückmuss, fliegt er, und Baran, der keine Verpflichtungen hat (er muss nur eine Biografie vom Türkischen ins Deutsche übersetzen oder vice-versa) , fährt mit dem Zug über die Balkantrasse in die Türkei. Es kommt einem vor, als sitze man Baran unsichtbar auf der Schulter, erlebe das, was er unterwegs sieht und erfährt. Sieht die Landschaften, die Orte, die Flüsse, die Brücken, die Häuser vorbeistreichen. Und das Wort “Vor-Bei” weckt Assoziationen sowohl mit dem Takt des Zuges wie auch mit der Vergangenheit. Baran denkt an seine Zeit mit Cla, an Clas Recherchen zu Konstantin dem Grossen (Gründer von Byzanz, Konstantinopel) usw., aber auch an seine bescheidene Jugend als Gastarbeiterkind der 1970er in Deutschland. Dann fällt ihm wieder Alva ein und das Kind, das ihm wie jene ideale Familie vorschwebt, die er gerne (gehabt) hätte. Und in Chur trennen sich auch Alvas, Florindas und Barans Wege am Bahnhof. Er schwankt zwischen der Zuneigung zu ihr und zu Cla, was ihm vor allem unterwegs klar wird. Seinen uralten Koffer, neben seiner Sporttasche sein Zuggepäck, hütet er wie seinen Augapfel, wurde dieser ihm doch vom Grossvater samt einem kostbaren alten Buch auf Türkisch darin vererbt, der ihn mit seiner Familie verbindet.
Historische Stätten und Persönlichkeiten, von der Frühzeit bis in die Balkan-Kriege der 1990er, werden durch Barans Gedanken auf der Zugfahrt lebendig. Man nimmt Gerüche, Menschen, Traditionen wahr und bleibt doch im 21.Jahrhundert samt Handys. Das Ende ist offen; man kann es so oder so interpretieren. Ich gehe von einem Wachtraum aus.
Das Buch umfasst gut 200 Seiten. Dem Leser kommt es aber doppelt so lang vor, weil es so reichhaltig und abwechslungsreich ist. Eine Art “Train-Novel”, die richtig Lust macht, Barans Reise selbst zu machen.
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.