The comparison of legal text translation. On the basis of Kodeks Spó ek Handlowych, Tytu I, art. 1-5
-
- Englisch ausgewählt
43,99 €
UVP
50,40 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
03.11.2011
Verlag
LAP LAMBERT Academic PublishingSeitenzahl
88
Maße (L/B/H)
22/15/0,6 cm
Gewicht
149 g
Auflage
1. Auflage
Sprache
Englisch
ISBN
978-3-8465-5040-3
Nowadays, in times of globalization, when there is a constant debate concerning multicultural countries, where the migration rate grows every year, translation seems to be an indispensible part of human life. It is a phenomenon of a great importance since it leads to apprehension within different languages as well as understanding between various cultures, religions or others spheres of life. The concept of legal translation has also a prime role in translation theory, since it constitutes law and many other rules that are pivotal in every day life. Theoreticians throughout the years have tried to find answers to many particular questions concerning analysis of communicative situation such as an institutional status or intention of the source text author. In order to create an explicit translation, many scholars strive to find adequate equivalents of source text in the target language. The main aim of this work is to elaborate on the concept of translation, equivalence, translating law, its problems, procedures as well as terms of jurylinguistics and the analysis of 'Kodeks Spólek Handlowych' translated into two languages, namely English and German.
Noch keine Bewertungen vorhanden
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice