Gutscheinbedingungen

**Gültig nur für Bestellungen an die Wunsch-Poststation bis 10.06.2026 auf Spielzeug, Schreibwaren, Filme, Geschenke & Trends, Musik, tolino eReader & Zubehör, Hörbücher und Hörbuch-Downloads (außer Abo), nicht preisgebundene Bücher und Kalender online auf thalia.at und in der Thalia App. Einzelne Artikel können ausgeschlossen sein. Aufgrund der Buchpreisbindung sind deutschsprachige Bücher und eBooks ausgenommen. Zusätzlich ausgenommen sind preisgebundene Artikel, Abos & Flatrates, eBooks, Games, Geschenkkarten/-boxen, Shelfies, Software, Zeitschriften sowie einzelne Artikel von tonies®. Pro Einkauf einmal einlösbar. Kein Click & Collect möglich. Keine Barauszahlung. Nicht kombinierbar mit anderen Aktionen und Gutscheinen. Gutschein wird auf max. 500€ Bestellwert angerechnet. Nicht gültig für Versandkosten und Services.

Produktbild: The God and the Gwisin
Band 2

The God and the Gwisin The much anticipated, page-turning sequel to The God and the Gumiho

Aus der Reihe Fate's Thread
1

11,29 €

inkl. gesetzl. MwSt., zzgl. Versandkosten


  • Kostenlose Lieferung ab 30 € Einkaufswert
  • Versandkostenfrei für Bonuscard-Kund*innen

Beschreibung

Produktdetails

Verkaufsrang

25979

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

23.04.2026

Verlag

Hodder And Stoughton

Seitenzahl

416

Maße (L/B/H)

19,6/12,7/2,9 cm

Gewicht

280 g

Farbe

Ozeanblau

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-399-71706-9

Beschreibung

Produktdetails

Verkaufsrang

25979

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

23.04.2026

Verlag

Hodder And Stoughton

Seitenzahl

416

Maße (L/B/H)

19,6/12,7/2,9 cm

Gewicht

280 g

Farbe

Ozeanblau

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-399-71706-9

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Kundinnen und Kunden meinen

1 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

5 Sterne

(0)

4 Sterne

(1)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

4 / 5 stars

Aila aus Zürich am 29.05.2025

Bewertungsnummer: 2502274

Bewertet: Buch (Taschenbuch)

This was good. Not quite as good as «The God and the Gumiho», but still good. When I finished that first book in this (presumably) duology, I was bawling. I was also really looking forward to the sequel, while also dreading it somewhat. Mainly because I loved the dynamic between Seokga and Hani in the first book and was not all that confident that Sophie Kim would be able to recapture as incredible a dynamic between Seokga and whoever Hani’s soul reincarnated into. And my doubts were kinda right. The dynamic between Seokga and Kisa is very different from his dynamic with Hani, but it still works. Just not quite as perfectly as before. Ultimately, Seokga and Kisa are still really sweet and loveable together, and I’m jealous that they get to live in a cozy cottage in a magical library. Oh and the plot was good too I guess. I mean the plot was once again centred around a case Seokga (and Kisa) had to investigate, just like in the first book. This time I guessed who the killer was pretty much immediately, which was not the case in the first book, but that didn't detract from the reading experience for me. I don't really have much else to say about this, since the detective case is very much just a background story, with the main story being the relationship between Kisa and Seokga. I think I slightly preferred the case in the first book, but not by much. Lastly, I think it would've really helped to have a pronunciation guide somewhere in the book. These often annoy me in Fantasy books because ultimately it doesn't really matter if some made-up fantasy name is mispronounced, and also the 'phonetic' spellings used are quite confusing for a non-native English speaker (especially the vowels). However, since the 'fantasy words' in this are actual real names of entities in Korean mythology/folklore, I would've loved a pronunciation guide. I read the first book as an audiobook, so I knew that the <s> in 'eoduksini' and 'gwisin' is pronounced more like an English <sh> than an English <s>, but loads of other words I'd never heard before.

4 / 5 stars

Aila aus Zürich am 29.05.2025
Bewertungsnummer: 2502274
Bewertet: Buch (Taschenbuch)

This was good. Not quite as good as «The God and the Gumiho», but still good. When I finished that first book in this (presumably) duology, I was bawling. I was also really looking forward to the sequel, while also dreading it somewhat. Mainly because I loved the dynamic between Seokga and Hani in the first book and was not all that confident that Sophie Kim would be able to recapture as incredible a dynamic between Seokga and whoever Hani’s soul reincarnated into. And my doubts were kinda right. The dynamic between Seokga and Kisa is very different from his dynamic with Hani, but it still works. Just not quite as perfectly as before. Ultimately, Seokga and Kisa are still really sweet and loveable together, and I’m jealous that they get to live in a cozy cottage in a magical library. Oh and the plot was good too I guess. I mean the plot was once again centred around a case Seokga (and Kisa) had to investigate, just like in the first book. This time I guessed who the killer was pretty much immediately, which was not the case in the first book, but that didn't detract from the reading experience for me. I don't really have much else to say about this, since the detective case is very much just a background story, with the main story being the relationship between Kisa and Seokga. I think I slightly preferred the case in the first book, but not by much. Lastly, I think it would've really helped to have a pronunciation guide somewhere in the book. These often annoy me in Fantasy books because ultimately it doesn't really matter if some made-up fantasy name is mispronounced, and also the 'phonetic' spellings used are quite confusing for a non-native English speaker (especially the vowels). However, since the 'fantasy words' in this are actual real names of entities in Korean mythology/folklore, I would've loved a pronunciation guide. I read the first book as an audiobook, so I knew that the <s> in 'eoduksini' and 'gwisin' is pronounced more like an English <sh> than an English <s>, but loads of other words I'd never heard before.

Kundinnen und Kunden meinen

The God and the Gwisin

von Sophie Kim

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: The God and the Gwisin