Gutscheinbedingungen

**Gültig bis 24.06.2026 auf tolino vision color (4016621130183, 4016621131456) online auf thalia.at, in der Thalia App und in allen Thalia Buchhandlungen in Österreich. In den Buchhandlungen nur gültig auf lagernde Ware. Pro Einkauf einmal einlösbar. Nur gültig gegen Vorlage oder im Onlineshop hinterlegter Bonuscard. Infos zur Einlösung in der Buchhandlung sind auf der Bonuscard-Vorteilspreisseite zu finden. Click & Collect nur bei Onlinevorabzahlung möglich. Keine Einlösung bei Scan & Go-Bezahlung. Keine Barauszahlung. Nicht kombinierbar mit anderen Aktionen und Gutscheinen. Nicht gültig für Geschenkkarten, Versandkosten und Services. Nur solange der Vorrat reicht.

Produktbild: Seemannslied

Seemannslied

1

29,99 €

inkl. gesetzl. MwSt.

Beschreibung

Produktdetails

Format

ePUB 3

Kopierschutz

Nein

Family Sharing

Ja

Text-to-Speech

Ja

Erscheinungsdatum

25.08.2025

Verlag

MÄRZ Verlag

Seitenzahl

704 (Printausgabe)

Dateigröße

1230 KB

Übersetzt von

Milena Adam

Sprache

Deutsch

EAN

9783755050605

Beschreibung

Produktdetails

Format

ePUB 3

eBooks im ePUB 3-Format erlauben eine dynamische Anpassung des Inhalts an die jeweilige Display-Größe des Lesegeräts. Das Format eignet sich daher besonders für das Lesen auf mobilen Geräten, wie z.B. Ihrem tolino, Tablets oder Smartphones.

Kopierschutz

Nein

Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie, allen sonstigen eReadern und am PC lesen. Das eBook ist nicht kopiergeschützt und kann ein personalisiertes Wasserzeichen enthalten. Weitere Hinweise zum Lesen von eBooks mit einem personalisierten Wasserzeichen finden Sie unter Hilfe/Downloads.

Family Sharing

Ja

Mit Family Sharing können Sie eBooks innerhalb Ihrer Familie (max. sechs Mitglieder im gleichen Haushalt) teilen. Sie entscheiden selbst, welches Buch Sie mit welchem Familienmitglied teilen möchten. Auch das parallele Lesen durch verschiedene Familienmitglieder ist durch Family Sharing möglich. Um eBooks zu teilen oder geteilt zu bekommen, muss jedes Familienmitglied ein Konto bei Thalia oder einem anderen tolino-Buchhändler haben. Weitere Informationen finden Sie unter Hilfe/Family-Sharing.

Text-to-Speech

Ja

Bedeutet Ihnen Stimme mehr als Text? Mit der Funktion Text-to-Speech können Sie sich im tolino webReader und in der aktuellen Thalia – Lesen & Hören App das eBook vorlesen lassen. Weitere Informationen finden Sie unter Hilfe/Text-to-Speech.

Barrierefreiheit

  • keine Information zur Barrierefreiheit bekannt

Erscheinungsdatum

25.08.2025

Verlag

MÄRZ Verlag

Seitenzahl

704 (Printausgabe)

Dateigröße

1230 KB

Übersetzt von

Milena Adam

Sprache

Deutsch

EAN

9783755050605

Kundinnen und Kunden meinen

1 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

5 Sterne

(1)

4 Sterne

(0)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

Roman aus 1992, jetzt erstmals auf Deutsch, noch heute aktuell wie damals

Buchbesprechung aus Bad Kissingen am 20.09.2025

Bewertungsnummer: 2601636

Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

REZENSION – Der Name des amerikanischen Bestseller-Autors Ken Kesey (1935-2001) mag der jungen Generation kaum ein Begriff sein, allenfalls noch der Titel des Films „Einer flog über das Kuckucksnest“ (1975) mit Jack Nicholson nach Keseys im Jahr 1962 veröffentlichtem gleichnamigen Debütroman. Danach kam auch nicht mehr viel: Zwei Jahre später (1964) folgte der Roman „Manchmal ein großes Verlangen“, der erst 20 Jahre später auf Deutsch erschien und kaum Beachtung fand ebenso wie einige Kurzgeschichten. Denn längst war Kesey mit seinem buntbemalten Bus durch die USA unterwegs und frönte mit seiner Hippie-Kommune „Merry Pranksters“ der bewusstseinserweiternden Droge LSD. Nach mehreren Prozessen wegen Drogenbesitzes und einer Bewährungsstrafe zog sich Kesey schließlich auf seine Farm in Oregon zurück. Hier schrieb er zehn Jahre lang bis 1992 an seinem dritten und letzten Roman „Seemannslied“ – ein wahres Meisterwerk, das erst jetzt nach 33 Jahren Ende August beim März Verlag in deutscher Übersetzung von Milena Adam mit einem Vorwort von Literaturkritiker Volker Weidermann veröffentlicht wurde. Man muss sich fragen, warum dieser absolut lesenswerte Roman, eine wunderbare Mischung aus Humor und Tragik, eine im Kern tiefgründige und nachdenklich stimmende, aber insgesamt satirische Geschichte mit einer Vielzahl skurriler Charaktere, erst jetzt auf Deutsch erschien. Auch nach 33 Jahren hat Keseys Werk inhaltlich nichts an Aktualität verloren. Oder ist er heute sogar aktueller denn je? Es sei ein prophetischer Roman, stellt Weidermann fest: Das 700-Seiten-Epos spielt „in unserem Jahrzehnt, in unserem Heute“, in einem fiktiven einst von Goldgräbern besiedelten Fischerstädtchen Kuinak in Alaska. Das „kulturell abgeschlagene Provinznest“, geografisch und zeitlich am Ende der Welt, wird von einem Gemisch indigener und weißer Amerikaner bewohnt. Hauptfiguren sind der verschrobene Einzelgänger Ike Sallas, der mit seinem jamaikanischen Kumpel in einem alten Wohnwagen haust, und die zu cholerischen Anfällen neigende Unternehmerin und Künstlerin Alice Carmody, eine der letzten Indigene vom Stamm der Kuinak, sowie die Mitglieder des wichtigsten Vereins der kleinen Stadt, des „Loyal Order of the Underdogs“. Alice Carmody ist die Mutter von Nicholas Levertov, der vor Jahren die Stadt verlassen hat, auch mal mit Ike Sallas die Gefängniszelle teilte und nun überraschend mit einer Hollywood-Filmcrew auf einer riesigen Segelyacht im Hafen von Kuinak festmacht. Die Produktionsfirma Foxcorp will hier das Kinderbuch „Shoola und der Seelöwe“ verfilmen, angeblich eine alte, authentische Geschichte um eine junge Ureinwohnerin. Doch schon in diesem Punkt ist es mit der Authentizität nicht weit her: Wie sich herausstellt, ist die vermeintliche Ureinwohner-Legende von einer pensionierten weißen Mathe-Lehrerin aus New Jersey nur ausgedacht. Das kleine Städtchen wird von den Filmleuten völlig vereinnahmt. Entlang der Hauptstraße, die inzwischen vom Müll gesäubert ist, werden die verwahrlosten Häuser hinter historisch anmutenden Haus-Kulissen versteckt, die Einwohner, als Indigene früherer Zeiten verkleidet, als Statisten verpflichtet. Die Filmgesellschaft stellt ganz Kuinak auf den Kopf und verspricht „indigenen wie weißen Bewohnern Wohlstand, wenn sie ihren idyllischen Fischerort und ihre Seele an die Filmgesellschaft verkaufen“, fasst Übersetzerin Milena Adam das weitere Geschehen in ihrem Nachwort zusammen, das auch wegen ihrer Ausführungen zum Entstehen des Romans und zu Keseys Recherchen vor Ort in Alaska interessant ist. Nach Abschluss der Dreharbeiten wollen die Investoren der Filmgesellschaft den ärmlichen Fischerort zum modernen Vergnügungspark umgestalten, an dem alle Einwohner mitverdienen können. Was ist noch authentisch in einer Welt, in der jede Tradition zum Merchandising verkommt und Wohlstand, Erfolg und Sicherheit nur Illusion sind? In seinem Roman setzt sich der in den 1960er-Jahren, in der Ära gesellschaftlicher, politischer und kultureller Umwälzungen geprägte Autor mit der US-Gesellschaft auseinander und prangert die Folgen wachsender Industrialisierung und Zerstörung von Natur und Tradition zugunsten des Profits an. Wie hoch darf der Preis für Fortschritt sein? Wie weit dürfen sich Konsum und technologische Entwicklung auf den Einzelnen und die Gesellschaft insgesamt auswirken? „Seemannslied“ ist mit 700 Seiten ein wahres Opus Magnum. Der Roman verlangt dem Leser einiges an Durchhaltevermögen und Konzentration ab, zumal die Handlung gelegentlich fragmentarisch hin und her springt. Doch dank der lebendigen Erzählweise, dank des lockeren und oft flapsigen Sprachstils sowie der humorvollen Dialoge, alles von Milena Adam treffend in die Sprache unserer Tage übertragen, wird der Roman trotz aller Ernsthaftigkeit zur einer vergnüglichen und thematisch aktuellen Lektüre, die sich durchaus auch für jüngere Leser lohnt.

Roman aus 1992, jetzt erstmals auf Deutsch, noch heute aktuell wie damals

Buchbesprechung aus Bad Kissingen am 20.09.2025
Bewertungsnummer: 2601636
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

REZENSION – Der Name des amerikanischen Bestseller-Autors Ken Kesey (1935-2001) mag der jungen Generation kaum ein Begriff sein, allenfalls noch der Titel des Films „Einer flog über das Kuckucksnest“ (1975) mit Jack Nicholson nach Keseys im Jahr 1962 veröffentlichtem gleichnamigen Debütroman. Danach kam auch nicht mehr viel: Zwei Jahre später (1964) folgte der Roman „Manchmal ein großes Verlangen“, der erst 20 Jahre später auf Deutsch erschien und kaum Beachtung fand ebenso wie einige Kurzgeschichten. Denn längst war Kesey mit seinem buntbemalten Bus durch die USA unterwegs und frönte mit seiner Hippie-Kommune „Merry Pranksters“ der bewusstseinserweiternden Droge LSD. Nach mehreren Prozessen wegen Drogenbesitzes und einer Bewährungsstrafe zog sich Kesey schließlich auf seine Farm in Oregon zurück. Hier schrieb er zehn Jahre lang bis 1992 an seinem dritten und letzten Roman „Seemannslied“ – ein wahres Meisterwerk, das erst jetzt nach 33 Jahren Ende August beim März Verlag in deutscher Übersetzung von Milena Adam mit einem Vorwort von Literaturkritiker Volker Weidermann veröffentlicht wurde. Man muss sich fragen, warum dieser absolut lesenswerte Roman, eine wunderbare Mischung aus Humor und Tragik, eine im Kern tiefgründige und nachdenklich stimmende, aber insgesamt satirische Geschichte mit einer Vielzahl skurriler Charaktere, erst jetzt auf Deutsch erschien. Auch nach 33 Jahren hat Keseys Werk inhaltlich nichts an Aktualität verloren. Oder ist er heute sogar aktueller denn je? Es sei ein prophetischer Roman, stellt Weidermann fest: Das 700-Seiten-Epos spielt „in unserem Jahrzehnt, in unserem Heute“, in einem fiktiven einst von Goldgräbern besiedelten Fischerstädtchen Kuinak in Alaska. Das „kulturell abgeschlagene Provinznest“, geografisch und zeitlich am Ende der Welt, wird von einem Gemisch indigener und weißer Amerikaner bewohnt. Hauptfiguren sind der verschrobene Einzelgänger Ike Sallas, der mit seinem jamaikanischen Kumpel in einem alten Wohnwagen haust, und die zu cholerischen Anfällen neigende Unternehmerin und Künstlerin Alice Carmody, eine der letzten Indigene vom Stamm der Kuinak, sowie die Mitglieder des wichtigsten Vereins der kleinen Stadt, des „Loyal Order of the Underdogs“. Alice Carmody ist die Mutter von Nicholas Levertov, der vor Jahren die Stadt verlassen hat, auch mal mit Ike Sallas die Gefängniszelle teilte und nun überraschend mit einer Hollywood-Filmcrew auf einer riesigen Segelyacht im Hafen von Kuinak festmacht. Die Produktionsfirma Foxcorp will hier das Kinderbuch „Shoola und der Seelöwe“ verfilmen, angeblich eine alte, authentische Geschichte um eine junge Ureinwohnerin. Doch schon in diesem Punkt ist es mit der Authentizität nicht weit her: Wie sich herausstellt, ist die vermeintliche Ureinwohner-Legende von einer pensionierten weißen Mathe-Lehrerin aus New Jersey nur ausgedacht. Das kleine Städtchen wird von den Filmleuten völlig vereinnahmt. Entlang der Hauptstraße, die inzwischen vom Müll gesäubert ist, werden die verwahrlosten Häuser hinter historisch anmutenden Haus-Kulissen versteckt, die Einwohner, als Indigene früherer Zeiten verkleidet, als Statisten verpflichtet. Die Filmgesellschaft stellt ganz Kuinak auf den Kopf und verspricht „indigenen wie weißen Bewohnern Wohlstand, wenn sie ihren idyllischen Fischerort und ihre Seele an die Filmgesellschaft verkaufen“, fasst Übersetzerin Milena Adam das weitere Geschehen in ihrem Nachwort zusammen, das auch wegen ihrer Ausführungen zum Entstehen des Romans und zu Keseys Recherchen vor Ort in Alaska interessant ist. Nach Abschluss der Dreharbeiten wollen die Investoren der Filmgesellschaft den ärmlichen Fischerort zum modernen Vergnügungspark umgestalten, an dem alle Einwohner mitverdienen können. Was ist noch authentisch in einer Welt, in der jede Tradition zum Merchandising verkommt und Wohlstand, Erfolg und Sicherheit nur Illusion sind? In seinem Roman setzt sich der in den 1960er-Jahren, in der Ära gesellschaftlicher, politischer und kultureller Umwälzungen geprägte Autor mit der US-Gesellschaft auseinander und prangert die Folgen wachsender Industrialisierung und Zerstörung von Natur und Tradition zugunsten des Profits an. Wie hoch darf der Preis für Fortschritt sein? Wie weit dürfen sich Konsum und technologische Entwicklung auf den Einzelnen und die Gesellschaft insgesamt auswirken? „Seemannslied“ ist mit 700 Seiten ein wahres Opus Magnum. Der Roman verlangt dem Leser einiges an Durchhaltevermögen und Konzentration ab, zumal die Handlung gelegentlich fragmentarisch hin und her springt. Doch dank der lebendigen Erzählweise, dank des lockeren und oft flapsigen Sprachstils sowie der humorvollen Dialoge, alles von Milena Adam treffend in die Sprache unserer Tage übertragen, wird der Roman trotz aller Ernsthaftigkeit zur einer vergnüglichen und thematisch aktuellen Lektüre, die sich durchaus auch für jüngere Leser lohnt.

Kundinnen und Kunden meinen

Seemannslied

von Ken Kesey

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Seemannslied