Meditations
-
- Hardcover ausgewählt
- Taschenbuch
- eBook
- Hörbuch
-
Sprache:Englisch
-
Verlag:W. W. Norton & Company
- John Murray 14,99 €
- Arcturus Publishing 12,99 €
- Arcturus Publishing Ltd 11,99 €
- W. W. Norton & Company 21,99 € ausgewählt
- Hachette Book Group USA 16,99 €
- Happy Hour Books 18,99 €
- Anaconda 7,00 €
- Insel 15,50 €
- Dover Publications Inc. 18,99 €
- Prakash Books 14,99 €
- Macmillan Publishers International 14,99 €
- 1828 Press 14,99 €
- Peter Pauper Press Inc. 9,29 €
- Workman 17,99 €
- Quarto Publishing Group 9,99 €
- Carlton Publishing 16,99 €
- Chump Change 19,99 €
- Penguin Books Ltd 16,19 €
21,99 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
- Kostenlose Lieferung ab 30 € Einkaufswert
- Versandkostenfrei für Bonuscard-Kund*innen
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Gebundene Ausgabe
Erscheinungsdatum
06.01.2026
Verlag
W. W. Norton & CompanySeitenzahl
288
Maße (L/B/H)
20,8/13,6/2,6 cm
Gewicht
404 g
Farbe
Anthrazit
Übersetzt von
Aaron Poochigian
Sprache
Englisch
ISBN
978-1-324-09639-9
Acclaimed poet and translator Aaron Poochigian's vibrant new translation of Marcus Aurelius' Meditations captures and accentuates an aspect of the best-selling work of classical antiquity that other English translations have, remarkably, overlooked: Marcus' distinct, varying voices. There's Marcus the aspirant, speaking encouragingly to himself as a diarist might; Marcus the instructor, exhorting and chiding himself as a "you" that includes us all; Marcus the stylist, spinning memorable, quotable epigrams; and Marcus the philosopher, opining about the "human commonwealth" of which we are all members. This multi-vocal chorus is apparent to all who can read the original Koine Greek text, but Poochigian's sensitive ear has captured it in English as no translator has before. The result is a Meditations that is as pleasurable to read as it is profound-a revelation even to readers who think they know it well.
About Aaron Poochigian's translation:
- "Aristophanes was a funny, often obscene social commentator, and he was also a brilliantly fluent, wide-ranging poet, whose lyric rhythms were recited and sung to music, with dancing. It's very rare for modern translators to convey his poetic virtuosity or make any attempt to bring his meters to life. But Aaron Poochigan has achieved this feat, crafting polymetric translations that convey the whole range of Aristophanes' larger-than-life characters and provocative, alternative-reality scenarios. This new translation is zany, sharp, inventive, vivacious, and surprisingly relevant for our times." - Emily Wilson, translator of Homer's Odyssey
Noch keine Bewertungen vorhanden
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice