Water
-
- Taschenbuch ausgewählt
- eBook
-
Sprache:Englisch
11,69 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
- Kostenlose Lieferung ab 30 € Einkaufswert
- Versandkostenfrei für Bonuscard-Kund*innen
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
22.04.2025
Verlag
Random House LLC USSeitenzahl
84
Maße (L/B/H)
19,9/12,2/1 cm
Gewicht
128 g
Farbe
Ozeanblau
Übersetzt von
Haleh Liza Gafori
Sprache
Englisch
ISBN
978-1-68137-916-6
“Gafori’s selection boasts idiosyncratic connections and ear-catching tempo changes, from sequences and litanies to unimprovably terse epigrams: ‘Beloved, when your sweetness rains down / the price of rock candy plummets.’” —Christopher Spaide, LitHub
"Gafori’s translation is exceptional: contemporary, razor-sharp, and lyrically expansive but still unmistakably Rumi . . . an accessible, enjoyable, and essential entry point to Rumi’s work." —Publishers Weekly, starred review
Water expands on Gold, Haleh Liza Gafori's inspired and widely praised translation of the lyric poetry of the Persian mystic Rumi. As in Gold, Gafori renders with fluid grace and moving immediacy these indisputable masterworks of world literature, drawing on the deep well of Rumi’s work to bring out the worldly wit and wisdom that accompany his otherworldly summons. Behold the divine within and without, he tells us. Question the gnawing hunger for material possessions, fame, and fortune, and the fear of emptiness that drives it. Muster the soul, and experience a more compassionate and liberated state of mind. An eco-poet before his time, Rumi celebrates the immensity and wonder of the natural world while warning us of the havoc that greed and the pursuit of power wreak upon us and our world. His flights of dazzling imagery open up heart-stopping glimpses of the divine, challenging readers to wake from oblivion, and above all, to surrender to the transformative power of Love.
Gafori is an acclaimed vocalist and musician as well as a gifted linguist and poet, and in her translations Rumi's poetry sings and beckons as nowhere else. Hers is the work, as the poet Marilyn Hacker has said, "of someone who is at once an acute and enamored reader of the original Farsi text, a dedicated miner of context and backstory, and, best of all, a marvelous poet in English.”
Noch keine Bewertungen vorhanden
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice