• Produktbild: Nach meinem Tod zu veröffentlichen
  • Produktbild: Nach meinem Tod zu veröffentlichen

Nach meinem Tod zu veröffentlichen Späte Gedichte. Zweisprachige Ausgabe

1

43,95 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

23.11.2021

Verlag

Suhrkamp

Seitenzahl

640

Maße (L/B/H)

24,1/16,6/4,7 cm

Gewicht

1079 g

Auflage

1. Auflage

Originaltitel

Poesia en forma di rosa, La religione del mio tempo, Trasumanar e organizzar

Übersetzt von

Theresia Prammer

Sprache

Deutsch, Italienisch

ISBN

978-3-518-43009-5

Beschreibung

Rezension

»[Eine] sorgfältig herausgegebene Sammlung später Gedichte.« ("DIE WELT")
»Pasolini war in erster Linie Dichter und Erzähler ... Theresia Prammer, die sich als nachgeborene um sein Werk seit vielen Jahren verdient gemacht und nun für Suhrkamp einen zweisprachigen Prachtband mit hierzulande unveröffentlichten Gedichten aus zwei Jahrzehnten übersetzt hat, weist in einem Aufsatz ... zu Recht auf die Durchlässigkeit der Gattungen beim späten Pasolini hin.« ("Der Tagesspiegel")
»Durchweg auf Italienisch und Deutsch, lässt sich die lyrische Leistung der Übersetzerin und Herausgeberin Theresia Prammer transparent nachvollziehen – und man kann sie nur feiern. Pasolini hat, pünktlich zum Jubiläum, eine neue, überzeugende Synchronstimme erhalten.« ("WELT AM SONNTAG")
»Eine editorische Großtat.« ("Der Tagesspiegel")
»Pasolinis Denken und Wirken waren selbst ein Sprengsatz ...« ("orf.at")
»Man mag Pier Paolo Pasolinis soziokulturelle Radikalität teilen oder nicht - als unbestritten muss jedoch sein Rang als Dichter gelten. Sein welthaltiges Schreiben trotz vor ästhetischer Schärfe. Es besitzt eine seltene Qualität: jene der Überwältigung.« ("Die Weltwoche")
»Finalmente! Endlich liegen die späten Gedichte des Mannes vor, der zu den faszinierendsten, schillerndsten und provokativsten Künstlern der italienischen Nachkriegszeit zählte. ... Mit großem Gespür für die untergründige Trauer fängt Theresia Prammer immer wieder die Lakonie ein und reproduziert den Rhythmus des Originals, den an der Oberfläche alltagssprachlichen Duktus, bei dem aber immer die Kenntnis der Klassiker mitschwingt.« ("Deutschlandfunk Kultur")
»Dass die außergewöhnliche und bedeutende Dichtung des Pier Paolo Pasolini ... nicht in Vergessenheit gerät, dafür sorgt auch die großartige neue Ausgabe siener bisher unbekannten Gedichte.« ("WDR")
»Zu Beginn der sechziger Jahre hat Pasolini in Rom Fuß gefasst, er hat zwei gefeierte Romane veröffentlicht und sich eine neue, flammende Leidenschaft erschlossen, das Kino. Doch der Ort, an dem sich seine Passion, die sozialen und politischen Verhältnisse der Welt festzuhalten, am dringlichsten äußert, ist seine Lyrik.« ("Buchhandlung im Volkshaus")
»Zu den unveröffentlichten Arbeiten, die sich im Nachlass Pasolinis fanden, zählt auch eine Reihe von Gedichten, die die österreichischen Romanistin Theresia Prammer nun in vorbildlicher Weise editiert, übersetzt und kommentiert hat.« ("SWR")

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

23.11.2021

Verlag

Suhrkamp

Seitenzahl

640

Maße (L/B/H)

24,1/16,6/4,7 cm

Gewicht

1079 g

Auflage

1. Auflage

Originaltitel

Poesia en forma di rosa, La religione del mio tempo, Trasumanar e organizzar

Übersetzt von

Theresia Prammer

Sprache

Deutsch, Italienisch

ISBN

978-3-518-43009-5

Herstelleradresse

Suhrkamp Verlag
Torstraße 44
10119 Berlin
DE

Email: info@suhrkamp.de

Kundinnen und Kunden meinen

1 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

5 Sterne

(1)

4 Sterne

(0)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

Der Dichter, Publizist und…

MaWiOr aus Halle am 24.12.2021

Bewertungsnummer: 2756820

Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Der Dichter, Publizist und Filmregisseur Pier Paolo Pasolini (1922-1975) war einer der wichtigsten Intellektuellen Italiens im 20. Jahrhundert. Ein Künstler und Visionär, dessen Werk bis heute nachwirkt. Zunächst arbeitete er als Volksschullehrer in Casarsa im nordöstlichen Italien. Als bereits bekannter Dichter flüchtete er dann im Januar 1950 wegen homosexueller Verdächtigungen nach Rom. Hier entstanden neben seinen großen Romanen auch einige Gedichtbände. Die zweisprachige (ital./dt.) Suhrkamp-Neuerscheinung, die zum 100. Geburtstag des Künstlers am 5. März erschienen ist, versammelt drei Gedichtbände aus der Rom-Zeit: im Wesentlichen die Gedichtbände "La religione del mio tempo " ("Die Religion meiner Zeit") von 1961, "Poesie in forma di rosa" ("Dichtung in Form einer Rose") von 1964 und das wuchtige Spätwerk "Trasumanar e organizzar" von 1971, die hier in Auszügen übersetzt vorliegen. Es sind erstmals unübersetzte und aus dem Nachlass erschlossene späte Gedichte. Dem Leser begegnet eine sprachmächtige Lyrik – häufig im Prosaton - sowohl mit autobiografischem Hintergrund als auch mit zeitkritischen Aspekten. Zahlreiche Gedichte entstanden, während Pasolini an seinen Filmprojekten (u.a. „Medea“ (1969) arbeitete. Sie sind aber auch Ausdruck einer Selbstverteidigung, denn zu Lebzeiten sah er sich 33 Prozessen wegen Religionsbeleidigung oder Obszönität ausgesetzt. In seinem Spätwerk kommt auch seine immer noch marxistische Weltanschauung zum Ausdruck. Die Herausgeberin und Übersetzerin Theresia Prammer gibt in ihrem Nachwort einen ausführlichen Überblick über die Entstehung und die persönlichen Hintergründe der Gedichte. Dank der Ausgabe liegen nun nach den frühen Gedichten und den Romanen auch Pasolinis späte Gedichte vor. Sie werden dadurch – zumindest für deutsche LeserInnen – erstmals sichtbar.

Der Dichter, Publizist und…

MaWiOr aus Halle am 24.12.2021
Bewertungsnummer: 2756820
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Der Dichter, Publizist und Filmregisseur Pier Paolo Pasolini (1922-1975) war einer der wichtigsten Intellektuellen Italiens im 20. Jahrhundert. Ein Künstler und Visionär, dessen Werk bis heute nachwirkt. Zunächst arbeitete er als Volksschullehrer in Casarsa im nordöstlichen Italien. Als bereits bekannter Dichter flüchtete er dann im Januar 1950 wegen homosexueller Verdächtigungen nach Rom. Hier entstanden neben seinen großen Romanen auch einige Gedichtbände. Die zweisprachige (ital./dt.) Suhrkamp-Neuerscheinung, die zum 100. Geburtstag des Künstlers am 5. März erschienen ist, versammelt drei Gedichtbände aus der Rom-Zeit: im Wesentlichen die Gedichtbände "La religione del mio tempo " ("Die Religion meiner Zeit") von 1961, "Poesie in forma di rosa" ("Dichtung in Form einer Rose") von 1964 und das wuchtige Spätwerk "Trasumanar e organizzar" von 1971, die hier in Auszügen übersetzt vorliegen. Es sind erstmals unübersetzte und aus dem Nachlass erschlossene späte Gedichte. Dem Leser begegnet eine sprachmächtige Lyrik – häufig im Prosaton - sowohl mit autobiografischem Hintergrund als auch mit zeitkritischen Aspekten. Zahlreiche Gedichte entstanden, während Pasolini an seinen Filmprojekten (u.a. „Medea“ (1969) arbeitete. Sie sind aber auch Ausdruck einer Selbstverteidigung, denn zu Lebzeiten sah er sich 33 Prozessen wegen Religionsbeleidigung oder Obszönität ausgesetzt. In seinem Spätwerk kommt auch seine immer noch marxistische Weltanschauung zum Ausdruck. Die Herausgeberin und Übersetzerin Theresia Prammer gibt in ihrem Nachwort einen ausführlichen Überblick über die Entstehung und die persönlichen Hintergründe der Gedichte. Dank der Ausgabe liegen nun nach den frühen Gedichten und den Romanen auch Pasolinis späte Gedichte vor. Sie werden dadurch – zumindest für deutsche LeserInnen – erstmals sichtbar.

Kundinnen und Kunden meinen

Nach meinem Tod zu veröffentlichen

von Pier Paolo Pasolini

0 Bewertungen filtern

Weitere Artikel finden Sie in

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Nach meinem Tod zu veröffentlichen
  • Produktbild: Nach meinem Tod zu veröffentlichen
  • DIE RELIGION MEINER ZEIT

    Drei Obsessionen : Zeugnis ablegen, Lieben, nach Reichtum streben

    Der Reichtum des Wissens

    Das Privileg des Denkens

    Römischer Abend

    Unterwegs zu den Caracalla-Thermen

    Sex, Trost in der Misere !

    Mein Streben nach Reichtum

    Triumph der Nacht

    Fortsetzung des Abends in San Michele

    Im »Nuovo« läuft der Film »Rom, offene Stadt«

    Eine »Éducation sentimentale«

    »Es ist nicht Liebe«

    Die Resistenza und ihr Licht

    Tränen

    NACHTR AG ZU ›DIE RELIGION‹ : EIN LICHT

    Am Leben geblieben, dank einem langen Erbteil

    GEDEMÜTIGT UND BELEIDIGT. EPIGR AMME

    NEUE EPIGR AMME

    ZUM TOD DES REALISMUS

    Friends, Romans, countrymen, lend me your ears !

    INZIVILE GEDICHTE

    Die stilistische Reaktion

    An die Sonne

    Fragment an den Tod

    Der Zorn

    Die Glyzinie

    ANHANG ZU ›DIE RELIGION MEINER ZEIT‹

    EPIGR AMME

    KLEINE EPIGR AMME

    ANTWORT-EPIGR AMME

    DICHTUNG IN FORM EINER ROSE

    DIE WIRKLICHKEIT

    Gedicht in Form einer Rose

    PETRUS II.

    EINE VERZWEIFELTE LEBENDIGKEIT

    ISRAEL

    FRÜHLICHT IM SÜDEN

    ANHANG ZU ›DICHTUNG IN FORM EINER ROSE‹

    TRASUMANAR E ORGANIZZAR

    ZWEI SCHRIFTSTÜCKE

    GEDICHTE AUF BESTELLUNG

    IN NEUER HOFNARR WIRD GEBOREN

    TRASUMANAR E ORGANIZZAR

    NACHTRAG

    (SCHMUTZIGE) CHARTA

    HINKENDE GEDICHTE

    DIE RESTAUR ATION DER LINKEN

    SYNEKIOSE DER DIASPOR A

    DIE HEILIGE STADT

    MANIFESTAR

    ANHANG ZU ›TR ASUMANAR E ORGANIZZAR‹

    VERSTREUTE GEDICHTE

    MARILYN (1962)

    MAR XISTISCHE GEDICHTE (1964-1965)

    GEDICHTE IN EINER ERFUNDENEN SPR ACHE (1965)

    KETZERERFAHRUNGEN (1972)

    VERSE (1972-1974)