Hito Steyerl: Formations en mouvement. Textes choisis
-
- Französisch ausgewählt
24,70 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
- Kostenlose Lieferung ab 30 € Einkaufswert
- Versandkostenfrei für Bonuscard-Kund*innen
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
01.06.2021
Abbildungen
zahlreiche Farbabbildungen
Herausgeber
Florian Ebner + weitereVerlag
Spector BooksSeitenzahl
340
Maße (L/B/H)
20,7/11,7/3 cm
Gewicht
362 g
Auflage
1. Auflage
Übersetzt von
Nicole Viaud + weitere
Sprache
Französisch
ISBN
978-3-95905-393-8
Zum ersten Mal veröffentlicht diese Publikation eine schriftliche Fassung ihrer Lecture „Is the Museum a Battlefield“ von 2006.
Die Anthologie erscheint im Rahmen der großen Retrospektive, welche das Centre Pompidou, Paris und das K21 Düsseldorf der Künstlerin ausrichten. Sie wird unterstützt von der Kulturstiftung des Bundes.
Übersetzt von Nicole Viaud (aus dem Deutschen) und Armelle Chrétien (aus dem Englischen)
Hito Steyerl’s texts are written in German and English. Published on pioneering platforms like transversal.at, they were later distributed worldwide and enjoyed a global reception as e-flux journals.
The anthology, the first of its kind, puts together a selection of twenty of these texts, translated into French. The collection spans many years, offering an insight into the intellectual path that this artist/author has followed over time. It maps out the recurring motifs of a line of thinking that makes a direct connection between the reading of critical theory and the culture of documentary cinema. This thinking acquires a political and social dimension beyond the new technologies of visibility, citing the effects of the Internet and of digital capitalism while at the same time further developing the tradition of artistic institutional critique.
This publication presents the first written version of her 2006 lecture “Is the Museum a Battlefield?”.
The anthology is published as part of the major retrospective organized by the Centre Pompidou, Paris, and K21 Düsseldorf. It is supported by the German Federal Cultural Foundation.
Translated (from German) by Nicole Viaud and (from English) by Armelle Chrétien
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice