**SOON TO BE A MAJOR FILM STARRING HELENA BONHAM-CARTER** FROM THE WALTER SCOTT PRIZE-WINNING AUTHOR OF THE GALLOWS POLE COMES A POWERFUL NEW NOVEL A TIMES BOOK OF THE YEAR _______________________
'What a radical thing, these days, to have written a book so full of warmth and kindness ... Gorgeous' - Max Porter, author of Lanny
'Glorious ... Leaves an indelible impression ... A moving and subtle novel in many ways, infused with a love of the minute pleasures in life, and the lasting regrets' - Scotland on Sunday _______________________
One summer following the Second World War, Robert Appleyard sets out on foot from his Durham village. Sixteen and the son of a coal miner, he makes his way across the northern countryside until he reaches the former smuggling village of Robin Hood's Bay. There he meets Dulcie, an eccentric, worldly, older woman who lives in a ramshackle cottage facing out to sea.
Staying with Dulcie, Robert's life opens into one of rich food, sea-swimming, sunburn and poetry. The two come from different worlds, yet as the summer months pass, they form an unlikely friendship that will profoundly alter their futures. _______________________
An i Book of the Year A Reading Agency Book of the Year A BBC Radio 2 Book Club Pick A BBC Radio 4 'Book at Bedtime' An Observer Pick for 2019
Kundinnen und Kunden meinen
5.0/5.0
Bewertung
aus Oberursel
5/5
03.05.2026
Buch (Taschenbuch)
literarisches Ereignis!
Wir lesen demnächst die „offene See“ in einem meiner Lesekreise, und daher habe ich mir dieses Buch auch zugelegt. Ich habe mir aus Kostengründen die englische Taschenbuchausgabe gekauft, dies allerdings ziemlich bald bereut, denn Benjamin Myers schreibt sehr, sehr, sehr elegant und eloquent, und sein Stil und seine Wortwahl haben mich tatsächlich des Öfteren etwas überfordert. Mein Englisch ist sehr gut, aber nicht perfekt, und so flüssig und wunderbar sich das trotz allem liest, so muss ich doch zugeben, einiges ist mit Sicherheit an mir vorbei geschwommen, weil einfach mein Vokabular das dann doch nicht hergegeben hat. Ich werde mir also die deutsche Ausgabe noch zusätzlich zulegen, und ich hoffe sehr, dass bei der deutschen Übersetzung diese sprachliche Eleganz erhalten geblieben ist. Für mich ist das schon sprachliche Über-Eleganz, ich bin mir ziemlich sicher, dass das auch viele Muttersprachler anstrengend :-)
Wie auch immer, ich habe die Lektüre trotz allem sehr genossen.
Wenn ich jetzt hierüber schreibe / rezensiere, werde ich auch etwas spoilern, also seid gewarnt :-)
Und interessant vorab: Zwischen dem Erscheinen der englischsprachigen Originalausgabe und der deutschen Übersetzung liegen nur einige wenige Monate, sowas finde ich immer recht spannend, weil im Normalfall allein der Rechteverkauf am Manuskript nicht über Nacht geht, und eine Übersetzung ja auch immer etwas dauert…..
Aber nun zum Inhalt des mit 250 Seiten relativ schmalen Romans: wir sind im Sommer 1946, und der 16jährige Robert ist auf Wanderschaft. In seinem Heimatort im Norden Englands scheint sein Leben schon vorgezeichnet; die Stadt lebt vom Kohleabbau, und sein Vater ist Minenarbeiter, sein Großvater war es auch, und dessen Vater ebenso….aber Robert hat das unbestimmte Gefühl, das Leben müsse noch etwas mehr als die Mine bereithalten, und so schnürt er sein Bündel und zieht los, so in etwa wie ein Geselle auf der Walz.
Nach ein paar Wochen erreicht er einen kleinen Ort an der offenen See, ein altes Schmugglernest, und trifft dort auf eine ältere Dame, die ihm Tee anbietet: Dulcie, Exzentrikerin par Excellence, gebildet, liebenswürdig, und ein wenig geheimnisumwoben. Und eine phänomenale Köchin, die Robert zum essen einlädt. Und so kommt es, dass Robert „hängenbleibt“: erst für ein paar Tage, daraus werden dann Monate. Robert macht sich nützlich und renoviert peu a peu das Nebengebäude und den Hof, und Dulcie verpflegt ihn. Die beiden so unterschiedlichen Charaktere freunden sich an, lernen sich gegenseitig zu schätzen, und Dulcie nimmt Robert auch intellektuell unter ihre Fittiche. Sie macht ihn mit Literatur und Poesie vertraut, und weckt seine Liebe zur Bildung….
Ich glaube, soweit verraten auch die Klappentexte die Handlung :-) Darüber hinaus findet Robert in seinem alten Schuppen auch ein altes Manuskript einer deutschen Poetin, Romy, die ihre Gedichte Dulcie gewidmet hat….und hier fang ich jetzt an zu spoilern. Hier beginnt Dulcies Weltschmerz, ihr Herzschmerz, ihr eigenes Leiden an der Welt und am Leben, denn Romy war ihre Lebensgefährtin, ihre grosse Liebe, und die Erinnerung an sie ist mit so viel Schmerz verbunden…. Romy hat sich ertränkt; ist freiwillig aus dem Leben geschieden, und zwar justament in der See vor Ort.
Dulcies Heilung beginnt, als sie Robert eines Tages bittet, ihr jeden Abend eines der Gedichte vorzulesen, und peu a peu öffnet sich Dulcie auch Robert und lässt ihn an ihrer Lebensgeschichte teilhaben. So kann man sagen, dass auf eine besondere Weise auch Robert die so viel Ältere unter seine Fittiche nimmt, und beide voneinander profitieren und sich wunderbar ergänzen.
Ich fand das insgesamt eine sehr schöne Geschichte, hat mich abgeholt und emotional berührt.
Da waren viele Dinge, die ich an Dulcie interessant fand, ihre Grosszügigkeit, ihre generelle Coolness und Exaltiertheit, ihre Intelligenz; aber auch die Wertschätzung, die die Dorfbewohner ihr gegenüber immer wieder an den Tag gelegt haben (sie wird von den lokalen Fischern immer mit dem besten Fang versorgt u.ä.), und natürlich ihre Erinnerungen an ihre jugendlichen Bohemian-Zeiten, als sie mit Romy, der damaligen literarischen Neuentdeckung, durch halb Europa getourt ist und diese auf Lesungen begleitet hat.
Das war ein „Coming-of-Age“ Roman in zweierlei Hinsicht: sowohl für Robert, der am Ende des Sommers wusste, was er definitiv im Leben nicht will, und für Dulcie, die ihren Frieden gefunden hat.
Ach ja, und „The Offing“: „They call it the offing, „ said Dulcie quietly. I climbed down the chair. She gestured down the meadow. „The distand stretch if the sea, where sky and water merge. It’s called the offing.“ S. 111. Damit wir auch wissen, was der Titel uns sagt :-) Die deutsche Übersetzung passt schon :-)
Bewertung
5/5
15.09.2023
Buch (Taschenbuch)
a true classic
the sense of observation and connection transported into this piece of literature is mind-blowing. A must read for those who still search for a start and an ending of the process of becoming.
Bewertung
5/5
26.04.2020
Buch (Taschenbuch)
Let's ditch the diary, burn the calendar,smash the clocks and instead pretend that today is infinite
If you feel like reading an excellent feel-good novel that will enchant you all the way, try this one. It keeps all the promises that come with reading. It’s simply about life. It takes you to a truly wonderful place on the British coast up north. Here you will find the soul of all time. You will dream by another's hand. The magic of this book begins its slow workings and soon becomes extremely powerful. Be happily seduced.
One of the main characters of this novel is Literature itself. Other main characters are landscape, nature, the sea: “I looked out across the water as it rose in gentle berms and then curled and rose and broke in waves of hissing white spume, shifting the shale beneath in a hypnotic percussive rattle of stone on stone.” Everything is magical: the story and history, the lovable characters, the beautiful language, a perfect setting and atmosphere. It’s about hopes and dreams that against all odds might become true after all. It’s about honest, sincere friendship. It’s about what's really important in life, since "after all there are only a few things truly worth fighting for: freedom, of course, and all that it brings with it. Poetry, perhaps, and a good glass of wine. A nice meal. Nature. Love, if you’re lucky. And that's about it." It's stock-full of wisdom, mostly presented by the jocular and quick-witted Dulcie, a classic grande dame of literature, in her tiny cottage. And it's about all the goodness of simple food. What is the best thing about being at the receiving end of generosity? That one day you may bestow it on someone else with all your heart.
By the time you reach “the poetry”, after small encounters with memories of Noël Coward and John Clare, “White Horses” may even drive tears. But Dulcie will still remain a guarantee for humour: “Bless the Germans. They have a word for everything and when they don’t they craft a bastard hybrid on the spot. Many the mangled word has been grafted to another, Dr Frankenstein-like, and then reanimated into existence.”
"It is a reminder that permanence is an impossibility. All is flux. And nature always wins." But there is a trick to stall flux to some extent at least, and it’s called storytelling. The summer narrated here will last forever. "Let's cock a snook at time, for time is just another set of self-imposed arbitrary boundaries designed to capture and control. Let today run forever…"
This novel is just superb. It deserves the same sucess as J.L. Carr's "A Month in the Country".
Bewertung
5/5
26.04.2020
Buch (Taschenbuch)
If you feel like reading an excellent...
If you feel like reading an excellent feel-good novel that will enchant you all the way, try this one. It's just superb; it's about the simple things in life, hopes and dreams, friendship, nature - and food! It deserves the same success as J.L. Carr's "A Month in the Country".
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.