• Produktbild: Tausendundeine Nacht Wie alles begann
  • Produktbild: Tausendundeine Nacht Wie alles begann

Tausendundeine Nacht Wie alles begann Nach der ältesten arabischen Handschrift in der Ausgabe von Muhsin Mahdi ins Deutsche übertragen von Claudia Ott

1

22,95 €

inkl. gesetzl. MwSt., zzgl. Versandkosten


  • Kostenlose Lieferung ab 30 € Einkaufswert
  • Versandkostenfrei für Bonuscard-Kund*innen

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

08.12.2017

Herausgeber

Claudia Ott

Verlag

dtv

Seitenzahl

704

Maße (L/B/H)

23,8/15,7/4,3 cm

Gewicht

924 g

Auflage

2. Auflage

Originaltitel

The Thousand and One Nights (Alf Layla w-Layla). From the Earliest Known Sources. Arabic Text Edited with Introduction an Notes by Mushin Mahd

Übersetzt von

Claudia Ott

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-423-14611-1

Beschreibung

Rezension

Ein 'must have' für alle Fans des bekannten Klassikers, ein berühmtes Märchenbuch in neuem Gewand vor allem für Jugendliche und Erwachsene. Elisabeth Gonsch how2find.de 20171227

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

08.12.2017

Herausgeber

Claudia Ott

Verlag

dtv

Seitenzahl

704

Maße (L/B/H)

23,8/15,7/4,3 cm

Gewicht

924 g

Auflage

2. Auflage

Originaltitel

The Thousand and One Nights (Alf Layla w-Layla). From the Earliest Known Sources. Arabic Text Edited with Introduction an Notes by Mushin Mahd

Übersetzt von

Claudia Ott

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-423-14611-1

Herstelleradresse

dtv Verlagsgesellschaft
Tumblingerstraße 21
80337 München
DE

Email: produktsicherheit@dtv.de

Kundinnen und Kunden meinen

1 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

5 Sterne

(1)

4 Sterne

(0)

3 Sterne

(0)

2 Sterne

(0)

1 Sterne

(0)

Arabischer Klassiker in neuer…

Juti aus HD am 27.06.2023

Bewertungsnummer: 2806461

Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Arabischer Klassiker in neuer Übersetzung Ja, es ist sogar mehr als eine neue Übersetzung: In einer entlegenen Bibliothek in der heutigen Türkei ist eine alte Handschrift, die es möglich macht, das ursprüngliche glückliche Ende erstmals in deutscher Sprache zu lesen. Nun sind die vielen Kurzgeschichten – oder soll ich sagen Märchen – bekannt – oder soll ich besser sagen, dass die Form der Märchen pro Nacht bekannt ist. Einige Geschichten sind aber länger als eine Nacht und immer wieder finden sich Erzählungen, die Aufnahme in die Weltliteratur verdient haben. Angefangen von den Tierfabeln über Witze Kuppler bis hin zu Geschichten über Frauen, die ihre Liebhaber erst verführt und dann ausgeraubt haben. Wer kennt aber schon die Rahmengeschichte? Ein König hatte sich angewöhnt jede Nacht mit einem anderen Mädchen seines Reiches die Nacht zu verbringen und sie dann am Morgen umzubringen, bis die Tochter Schahsarad zu ihm kam und ihm eine so spannendes Märchen erzählte, dass der König entschied, sie bis zum Ende der Geschichte leben zu lassen. In der tausendsten Nacht erzählt schließlich ein anwesender Offizier die Geschichte vom Köing selbst, der nun erkennt, wie schrecklich seine Taten waren und Schahsarad lieber heiratet anstatt sie zu töten. Nebenbei heiratet der Bruder des Königs noch die Schwester der Braut. Weltliteratur kann nur 5 Sterne bekommen. Abschließend möchte ich noch die letzte Weisheit zitieren: „Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. Genauso wenig wie gegen das Wechselfieber im Herbst.“ (370) Letzte Anmerkung: Die Inhaltsangabe auf dieser Seite passt nicht zum Buch, aber die Seitenzahl stimmt exakt.

Arabischer Klassiker in neuer…

Juti aus HD am 27.06.2023
Bewertungsnummer: 2806461
Bewertet: Buch (Gebundene Ausgabe)

Arabischer Klassiker in neuer Übersetzung Ja, es ist sogar mehr als eine neue Übersetzung: In einer entlegenen Bibliothek in der heutigen Türkei ist eine alte Handschrift, die es möglich macht, das ursprüngliche glückliche Ende erstmals in deutscher Sprache zu lesen. Nun sind die vielen Kurzgeschichten – oder soll ich sagen Märchen – bekannt – oder soll ich besser sagen, dass die Form der Märchen pro Nacht bekannt ist. Einige Geschichten sind aber länger als eine Nacht und immer wieder finden sich Erzählungen, die Aufnahme in die Weltliteratur verdient haben. Angefangen von den Tierfabeln über Witze Kuppler bis hin zu Geschichten über Frauen, die ihre Liebhaber erst verführt und dann ausgeraubt haben. Wer kennt aber schon die Rahmengeschichte? Ein König hatte sich angewöhnt jede Nacht mit einem anderen Mädchen seines Reiches die Nacht zu verbringen und sie dann am Morgen umzubringen, bis die Tochter Schahsarad zu ihm kam und ihm eine so spannendes Märchen erzählte, dass der König entschied, sie bis zum Ende der Geschichte leben zu lassen. In der tausendsten Nacht erzählt schließlich ein anwesender Offizier die Geschichte vom Köing selbst, der nun erkennt, wie schrecklich seine Taten waren und Schahsarad lieber heiratet anstatt sie zu töten. Nebenbei heiratet der Bruder des Königs noch die Schwester der Braut. Weltliteratur kann nur 5 Sterne bekommen. Abschließend möchte ich noch die letzte Weisheit zitieren: „Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. Genauso wenig wie gegen das Wechselfieber im Herbst.“ (370) Letzte Anmerkung: Die Inhaltsangabe auf dieser Seite passt nicht zum Buch, aber die Seitenzahl stimmt exakt.

Kundinnen und Kunden meinen

Tausendundeine Nacht

von Claudia Ott

0 Bewertungen filtern

Weitere Artikel finden Sie in

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Tausendundeine Nacht Wie alles begann
  • Produktbild: Tausendundeine Nacht Wie alles begann