Produktbild: Translating Classical Plays

Translating Classical Plays Collected Papers

153,99 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

21.04.2016

Verlag

Taylor & Francis

Seitenzahl

270

Maße (L/B/H)

23,4/15,7/2 cm

Gewicht

544 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-12432-5

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

21.04.2016

Verlag

Taylor & Francis

Seitenzahl

270

Maße (L/B/H)

23,4/15,7/2 cm

Gewicht

544 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-138-12432-5

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Translating Classical Plays
  • Contents?List of illustrations and copyrightAcknowledgments Part 1 Translation in English?Introduction Chapter 1 ‘An Agreeable Innovation’: Play and Translation from Lianeri, Alexandra and Vanda Zajko (eds 2008), Translation and the Classic, Oxford: Oxford University Press, pp. 261–7. By permission of Oxford University Press.Chapter 2 Theobald and Lintott: A Footnote on Early Translations of Greek Tragedy from Arion Third Series, 16.3, Winter 2009, pp. 103–110.Chapter 3 Benson, ‘Mushri’ and the First English Oresteiafrom Arion, 14.2, Fall 2006, pp. 49–67. Chapter 4 Business as Usual: Plautus’ Menaechmi in English Translation from Olson, S. Douglas (ed. 2014), Ancient Comedy and Reception: Essays in Honor of Jeffrey Henderson. Berlin and Boston: de Gruyter. pp. 1040–61. By permission of De Gruyter, Berlin and Boston.Part 2 Processes and IssuesIntroduction Chapter 5 ‘Good Manners, Decorum or the Public Peace’: Greek Drama and the Censor from?Billiani, Francesca. (ed. 2007), Modes of Censorship and Translation: National Contexts and Diverse Media. Manchester and Kinderhook: St Jerome Publishing, pp. 143–66.Chapter 6 Vacuum or Agenda: The Translator’s Dilemma from Classical and Modern Literature, 27.1, (2007, pub. 2008),pp. 93–120.Chapter 7 Transfusion or Transgression: the translator as director in Medea from Symposia Proceedings of the X (2000) and XI (2002) International Meetings on Ancient Greek Drama. Athens (2008): The European Cultural Centre of Delphi, pp. 195–205.??