Produktbild: The Handbook of Translation and Cognition

The Handbook of Translation and Cognition

62,99 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei


Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

09.01.2020

Herausgeber

John W. Schwieter + weitere

Verlag

John Wiley & Sons

Seitenzahl

608

Maße (L/B/H)

24,1/16,8/3,3 cm

Gewicht

957 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-119-24145-4

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

09.01.2020

Herausgeber

Verlag

John Wiley & Sons

Seitenzahl

608

Maße (L/B/H)

24,1/16,8/3,3 cm

Gewicht

957 g

Auflage

1. Auflage

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-119-24145-4

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Noch keine Bewertungen vorhanden

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kundinnen und Kunden durch Ihre Meinung.

Kundinnen und Kunden meinen

Bewertungen (0)

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: The Handbook of Translation and Cognition
  • List of Figures viii 

    Acknowledgments ix 

    About the Editors xii 

    About the Contributors xiii 

    Part I Introduction 1 

    1 Translation and Cognition: An Overview 3 

    Aline FerreiraandJohn W. Schwieter 

    Part II Theoretical Advances 19 

    2 Translation Process Research 21 

    Arnt Lykke Jakobsen 

    3 Models of the Translation Process 50 

    Michael CarlandMoritz J. Schaeffer 

    4 Cognition and Reception 71 

    Haidee KrugerandJan¿Louis Kruger 

    5 Directionality in Translation 90 

    Aline FerreiraandJohn W. Schwieter 

    6 Mental Representations 106 

    Martín de León 

    7 Aspects of a Cognitive Model of Translation 127 

    Gregory M. ShreveandIsabel Lacruz 

    8 Bilingualism in Cognitive Translation and Interpreting Studies 144 

    John W. SchwieterandAline Ferreira 

    9 Recognizing Social Aspects of Translation 165 

    Sonia Vandepitte 

    10 Intralingual Translation 176 

    Boguslawa Whyatt 

    Part III Methodological Innovations 193 

    11 Multimethod Approaches 195 

    Sandra L. Halverson 

    12 Verbal Reports 213 

    Riitta Jääskeläinen 

    13 EEG and Universal Language Processing in Translation 232 

    Silvia Hansen¿ Schirra 

    14 Eye Tracking in Translation Process Research 248 

    Kristian T. Hvelplund 

    15 Corpus¿Based Insights into Cognition 265 

    Patricia Rodríguez¿Inés 

    16 Ethnographies of Translation and Situated Cognition 290 

    Hanna Risku 

    Part IV Translator and Workplace Characteristics 311 

    17 Machine Translation and Cognition 313 

    Sharon O'Brien 

    18 An Ergonomic Perspective of Translation 332 

    Maureen Ehrensberger¿Dow 

    19 The Role of Creativity 350 

    Ana Rojo 

    20 The Role of Emotions 369 

    Ana Rojo 

    21 Cognitive Effort in Translation, Editing, and Post¿editing 386 

    Isabel Lacruz 

    22 Cognitive Functions of Translation in L2 Writing 402 

    Susanne Göpferich 

    Part V Competence, Training, and Interpreting 423 

    23 Expertise and Competence in Translation and Interpreting 425 

    Elisabet Tiselius and Adelina Hild 

    24 Interpretation and Cognition 445 

    Barbara Ahrens 

    25 Multimodal Processing in Simultaneous Interpreting 461 

    Kilian G. Seeber 

    26 Deliberate Practice and Neurocognitive Optimization of Translation Expertise 476 

    Bruce J. DiamondandGregory M. Shreve 

    27 Translation Competence Development and Process¿Oriented Pedagogy 496 

    Gary Massey 

    28 Implicit Theories and Conceptual Change in Translator Training 519 

    Marisa Presas 

    Part VI Moving Forward 535 

    29 Evolution, Challenges, and Perspectives for Research on Cognitive Aspects of Translation 537 

    Fabio Alves and Amparo Hurtado Albir 

    30 Looking Toward the Future of Cognitive Translation Studies 555 

    Ricardo Muñoz Martín 

    Index 573