Odisea / The Odyssey
-
- Hardcover
- Taschenbuch ausgewählt
- eBook
- Hörbuch
-
Sprache:Spanisch
- Spanisch 12,99 € ausgewählt
- Englisch, Spanisch 17,99 €
-
Verlag:Penguin Random House Espagnol
- Happy Hour Books 17,99 €
- La Esfera de los Libros, S.L. 13,99 €
- Ediciones Cátedra 19,99 €
- Pages Planet Publishing 15,99 €
- Algar libros S.L.U. 9,99 €
- Sharp Ink 14,80 €
- Anaya Educación 19,99 €
- Selector 9,99 €
- Penguin Random House Espagnol 12,99 € ausgewählt
- Astria Ediciones 16,99 €
- Editorial Castalia, S.A. 13,99 €
- Editorial Juventud, S.A. 12,99 €
- Editorial Casals S.A. 14,99 €
- Edimat Libros S.A. 14,99 €
- Ediciones Akal 18,99 €
- Editorial Iberia, S.A. 21,99 €
12,99 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
- Kostenlose Lieferung ab 30 € Einkaufswert
- Versandkostenfrei für Bonuscard-Kund*innen
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
23.10.2018
Verlag
Penguin Random House EspagnolSeitenzahl
456
Maße (L/B/H)
19/12,3/2,7 cm
Gewicht
346 g
Sprache
Spanisch
ISBN
978-84-9105-080-3
Los mejores libros jamás escritos El viaje de Ulises se ha convertido en un mito universal y la Odisea en una lectura para todos los tiempos Tras una década de guerra, una ofensa al dios Poseidón ha alejado de su reino al astuto héroe otros diez años, condenado a navegar sin rumbo y a sufrir las más diversas vicisitudes. La Odisea, que sucede a la caída de Troya, sigue los pasos de Ulises -el nombre latino de Odiseo, que esta traducción adopta- y nos acerca al relato de su largo peregrinaje para volver al hogar, Itaca. Los mitos que configuran esta gran epopeya, la capacidad de Homero para retratar la vida en el Mediterráneo a finales del 2000 a.C. y la irrupción de un héroe deseoso de regresar a la patria han dejado huella en los grandes autores de la literatura -de Virgilio a Joyce- y han convertido la Odisea en una pieza clave de la cultura universal. La presente edición cuenta con un prólogo y la magnífica versión en verso de Fernando Gutiérrez, así como una introducción y un aparato de notas elaborado por el traductor y periodista Joan Casas, y un epílogo escrito por el poeta, ensayista y traductor José Angel Valente. 'Los mortales se atreven, ¡ay!, siempre a culpar a los dioses porque dicen que todos sus males nosotros les damos, y son ellos que, con sus locuras, se atraen infortunios que el Destino jamás decretó.'
Kundinnen und Kunden meinen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für Ihr Feedback
Wir nutzen Ihr Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Falls Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice